Blair's Departure
今日はイギリスのニュースは
ブレアの退陣表明で持ちっきりです。
昨日はずっとポルトガルで起きた3歳の幼女の失踪事件でもちっきりだったのに。
ところで、
この、ブレアさんの退陣は英語で、Departureなんだそうです。
BBCのHeadlineはずっと「Blair's Departure」です。
出発という意味のDepartureには、
辞職という意味も含まれてるんですね。
なんというか、人生はまだ続くぜっていう感じが、
あんまり日本語にはない表現だなといいました。
第二の人生のスタートとか、いうけどね。
ブレアさんの評価はともかく、
6月27日に本格的に辞めるときまであんまり気を抜かずにやってほしいものです。